website statistics
Jump to content
  • Register/Login on Totallympics!

    Sign up to Totallympics to get full access to our website.

     

    Registration is free and allows you to participate in our community. You will then be able to reply to threads and access all pages.

     

    If you encounter any issues in the registration process, please send us a message in the Contact Us page.

     

    We are excited to see you on Totallympics, the home of Olympic Sports!

     

[OFF TOPIC] Weird or different terms related to sports in your language


Recommended Posts

il y a 37 minutes, thiago_simoes a déclaré:

I was reading the list of topics and the national thread of Slovakia had the sentence "Cesta do Tokia" added to it. Then I remembered that in Portuguese we usually say "cesta" (literally: basket) when someone scores (one, two or three points, it doesn't matter) in basketball. This made me curious about other languages, since there might be different or unique terms related to sports and we have people from all over the world here, so I would like us to share what we might know.

As a side note, it's amusing that in Portuguese the name of the country Peru refers to both turkey (the animal, not the country) and a penis. Their slogan, "arriba Perú", is sometimes understood by Portuguese speakers as "rise up, cock". :lol:

 

Same in french: 'panier' (litteral translation of basket) is used when someone scores. The term 'basket' is commonly used to name the sport when basketball connoisseurs tend to prefer to use the full term of 'basketball' (in a kind of 'I'm better than you' way :d)

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143851
Share on other sites

btw a bit weird..but well, let´s go. During the PyeongChang Olympics Women´s Ice Hockey final our consultant of the commentator when speaking about one nice shot and goal said one memorable sentence - "She did it perfectly, what a shot it was, look, how she find a hole between her legs."  ofc he immediately realized what he said but it was too late :lol: practically the whole nation still remember it and is still used as a common joke :p

 

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143853
Share on other sites

2 hours ago, thiago_simoes said:

I was reading the list of topics and the national thread of Slovakia had the sentence "Cesta do Tokia" added to it.

 

Not related to this topic, but another national thread title that made me stop for a second was the Poland one: Droga do Tokio 2020.

 

(in portuguese, droga literally means drug, but also a very common word to express anger or frustration)

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143861
Share on other sites

I've got many - right now I'm doing a Hungarian-Polish-English sport dictionary for my master's degree, so the topic is really interesting for me. For example searching for "scissor kick" in football (called soccer in AmE) in Hungarian I found word "ollózás", which means scissoring. I checked in Google, if ollózás is really, what I'm looking for and... well, it is, but among the movies showing such a spectacular kick there were some... lesbian intercourses.

 

The one with "basket" ("kosz" in Polish) seems to be a case in many languages, for example "rzucić kosza" (throw a basket) means to score.

 

As well as @Gianlu33 said about Italian, we also use "fight" in all sports.

 

In field hockey the stick is called "laska", which is also popular word for an attractive, young woman (probably because of the slim shape of a stick, not only in field hockey, but also the one used by elder people to help at walking).

 

The word "canoe" (not the kayak) is "kanadyjka" which means (written with capital - "Kanadyjka") the Canadian [woman, girl...].

 

The ski-flying hill is called "skocznia mamucia" which means "mammoth hill".

 

Also the "body check" came to Polish in a form of "bodiczek" (in Hungarian it's also "bodicsek"). My theory (maybe someone might confirm) is it was used by Czechs and Slovaks, which are the most hockey nations in our region, in original, English form, but as it sounds very Czech/Slovak, we adopted it as the word of Czech/Slovak origin, which is (at least in Polish) important because of declination.

 

In modern pentathlon, before the name "laser-run" was introducted we used the word "kombajn" in everyday talk (rather not in official press reports), because it sounds like a "combined" which was the name of the event of run and shoot. "Kombajn" is a word for a harvester machine. Also Russians used such a word (our languages are quite similar) and when I typed the Russian texts about competitions to Google Translate it translated as "food processor..."

 

About such a funny stories as @hckosice said about hole, our biggest sport journalism legend, Bohdan Tomaszewski, once said about Irena Szewińska "Pani Irena nie jest już tak świeża w kroku jak kiedyś" which may mean to thing - "she's not as fresh in stride as earlier" (which is what he meant as she was a runner) or "she's not as fresh in crotch as earlier" (which is why the sentence is so funny).

Another double meaning, also by Mr Tomaszewski, about our cyclist - "Ryszard Szurkowski - cudowne dziecko dwóch pedałów" - "Ryszard Szurkowski - a wonderful child of two pedals" ("pedał" is also a vulgar word for homosexual).
 

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143865
Share on other sites

5 hours ago, Vojthas said:

 

In field hockey the stick is called "laska", which is also popular word for an attractive, young woman (probably because of the slim shape of a stick, not only in field hockey, but also the one used by elder people to help at walking).

 

 

Also the "body check" came to Polish in a form of "bodiczek" (in Hungarian it's also "bodicsek"). My theory (maybe someone might confirm) is it was used by Czechs and Slovaks, which are the most hockey nations in our region, in original, English form, but as it sounds very Czech/Slovak, we adopted it as the word of Czech/Slovak origin, which is (at least in Polish) important because of declination.

 


 

 

Láska is in CZ/SK love :)

btw there a lot of similar words between our nations, I remember quickly that in Ice Hockey for the penalty you use the word "Kára" which in our language mean Funeral Carriage lol. and in other sports, for example Ball is in PL - Pilka (Football - Pilka nožna) right ? Pilka is in our language a Hand saw :lol:

 

Spoiler

but still the most funny and literally explicit word is your word for searching :dszukac, szukaj in CZ/SK as you probably know it means - Fu.king.

 

https://spanie.pl/a/89/Slowackie_pulapki_jezykowe.html

 

And you are right. Body Check came from N. American hockey here, peoples started to use it as it sounds really similar to our language and was thus easier to remember, so we just adapted it to our writing - Bodyček.

 

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143874
Share on other sites

10 ore fa, vinipereira ha scritto:

 

Not related to this topic, but another national thread title that made me stop for a second was the Poland one: Droga do Tokio 2020.

 

(in portuguese, droga literally means drug, but also a very common word to express anger or frustration)

 

Droga means "drug" also in Italian (actually, between Italian and Portuguese and Spanish there are a lot of words with similar meaning)...

but when it comes to the ITA vs POR translation, the most "tricky" word is the verb "ficar", which is "to stay" or "to put" (I don't know the exact use of that in POR)...

so, if you use the imperative form, it sounds "fica...and so on"...but in Italian that world literally means "vagina" (and it's not the medical version for that, since in this case you have to say "vagina" -pronounced "vageena"- also here)...:lol:

p.s. some of you might also have geard the word "figa", which is exactly the same (it's used in many regions, especially in Northern Italy instead of the proper Italian word with the "c")...on the other side, if it's written and said in the male version ("figo") literally means "cool"...it's not a word you should use in a formal speech, but nowadays is normally accepted also on tv broadcasts at least)...

 

Edited by phelps
Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143887
Share on other sites

6 hours ago, hckosice said:

 

Láska is in CZ/SK love :)

btw there a lot of similar words between our nations, I remember quickly that in Ice Hockey for the penalty you use the word "Kára" which in our language mean Funeral Carriage lol. and in other sports, for example Ball is in PL - Pilka (Football - Pilka nožna) right ? Pilka is in our language a Hand saw :lol:

 

  Reveal hidden contents

but still the most funny and literally explicit word is your word for searching :dszukac, szukaj in CZ/SK as you probably know it means - Fu.king.

 

https://spanie.pl/a/89/Slowackie_pulapki_jezykowe.html

 

And you are right. Body Check came from N. American hockey here, peoples started to use it as it sounds really similar to our language and was thus easier to remember, so we just adapted it to our writing - Bodyček.

 

 

Kara in Polish means penalty or punishment so you're right about that ;) However pilka also means hand saw in Polish :) It's generally a term for any kind of a ball in first place.

 

Hand saw:

 

08827b5c45c78f86c52e83029407

 

Football magazine:

 

tygodnik4_rpnqsnp.jpg

 

Dostoyevski's "Crime & Punishment"

 

4763277-600-600-0-a-0-b9f77aef00870d7c6d

Edited by Monzanator
Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-143895
Share on other sites

14 horas atrás, phelps disse:

 

Droga means "drug" also in Italian (actually, between Italian and Portuguese and Spanish there are a lot of words with similar meaning)...

but when it comes to the ITA vs POR translation, the most "tricky" word is the verb "ficar", which is "to stay" or "to put" (I don't know the exact use of that in POR)...

so, if you use the imperative form, it sounds "fica...and so on"...but in Italian that world literally means "vagina" (and it's not the medical version for that, since in this case you have to say "vagina" -pronounced "vageena"- also here)...:lol:

p.s. some of you might also have geard the word "figa", which is exactly the same (it's used in many regions, especially in Northern Italy instead of the proper Italian word with the "c")...on the other side, if it's written and said in the male version ("figo") literally means "cool"...it's not a word you should use in a formal speech, but nowadays is normally accepted also on tv broadcasts at least)...

 


I knew about "fica" because I watched an interview with singer Mafalda Minnozzi (she's moderately famous in Brazil and she speaks Portuguese quite well) and she said she brought her parents to visit Brazil once and the first thing that was said to them was "fica a vontade" (literally "stay as you wish", but it actually means "make yourself home"). I can imagine they have a bad opinion about us and our fascination about "fica". :lol:

Also, we use the word "figa" in Brazil to refer to the gesture of putting your thumb between your index and middle finger. I was told this gesture is quite obscene in Italy, but in Brazil it means a way to superstitiously protect yourself against curses and bad luck (and it was appropriated by African-Brazilian religions as a way for one to protect oneself from bad things). 

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-144076
Share on other sites

10 ore fa, thiago_simoes ha scritto:


I knew about "fica" because I watched an interview with singer Mafalda Minnozzi (she's moderately famous in Brazil and she speaks Portuguese quite well) and she said she brought her parents to visit Brazil once and the first thing that was said to them was "fica a vontade" (literally "stay as you wish", but it actually means "make yourself home"). I can imagine they have a bad opinion about us and our fascination about "fica". :lol:

Also, we use the word "figa" in Brazil to refer to the gesture of putting your thumb between your index and middle finger. I was told this gesture is quite obscene in Italy, but in Brazil it means a way to superstitiously protect yourself against curses and bad luck (and it was appropriated by African-Brazilian religions as a way for one to protect oneself from bad things). 

 

I remember singer Laura Pausini also once taked about that in a radio interview, when she was asked how her first experience in Brazil (where she should be quite famous) was...:lol:

 

and yes, the gesture of putting the thumb between index and middle finger here means the act of fuc*ing...:yikes:

the supertitious gesture is just crossing index and middle finger (with the thumb just aside of those 2 fingers...like the emoticon -smiley, section 2- in this forum, by the way)...

Edited by phelps
Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-144083
Share on other sites

In tennis they tend to say "Įteikė riestainį" when someone scores a 0 during a set. It would roughly translate into "Gave a doughnut" :d

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/1053-off-topic-weird-or-different-terms-related-to-sports-in-your-language/page/2/#findComment-144089
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Latest Posts around Totallympics

    • 2028 Team Size Projection – Jan 2026 Update   Here’s an update to my 2028 Team Size Projection. While I touch upon major events changes may occur due to results in smaller events. Additionally, several sports released their qualification document so there may be cases where I have to update the projection. I will only include sports where there is an update.   Here is the link to the updated sheet.     Aquatics (Water Polo) The Men’s European Championships saw take gold. The victory moved Serbia up a few places between European nations. With that said, no one fell out of Olympic qualification with the likes of France and Romania still on the outside looking in. remains on the edge.   Athletics (Marathon) Both the Xiamen and Osaka marathons were held this month along with a few other smaller events. While there were a few changes in the rankings, in terms of Olympic projections gains an athlete in the men’s marathon at the expense of   Badminton Major tournaments include the Malaysia Open and India Open. New updates which affected projections include the women’s doubles where overtook . As Polina Buhrova is also scheduled to compete in the singles event, an additional spot has been open. Other changes in the women’s singles was loses one of their quotas. and benefit from those losses.   Indonesia’s loss on the women’s side is offset by gaining a second player in the men’s singles. This puts   on the outside.   Canoeing The qualification document for both Slalom and Sprint were released/updated. No significant changes were found in the Sprint update. Slalom had significant changes relative to 2024 where the initial quotas will be decided by rankings and kayak cross will now have significant quotas being allocated. After adjustment, the following nations lost a quota; Andorra, Chinese Taipei, Ireland, New Zealand, North Macedonia, Slovakia, and Sweden. The following nations gained a quota; Canada, China, France, Italy, South Africa, Spain, and Tunisia.   Cricket The Women’s T20 World Cup Qualifier was held. No changes to the projection.   Equestrian (Dressage & Jumping) Various World Cup events were held. No changes to the projections were made.   Fencing We had two Grand Prix this month, one for epee and the other for sabre. In men’s epee, overtakes . On the women’s side, the United States moved into the top 4 in the team ranking, pushing Estonia down to fifth. This pushed out of Olympic qualification while takes the Americas quota. This caused a downstream effect on the individual side as Ukraine takes an individual quota and Canada relinquishes their quota, additionally, gained a quota while lost one.   In men’s sabre, now takes the Asian team quota pushing down to just an individual quota. No changes were found in women’s sabre.   Handball Four men’s continental championships were held this month. finished top in Africa while a couple of upsets were saw in South America and Asia where and won over and respectively. Despite their wins, they currently haven’t leapfrogged into being projected to qualify. We’ll see how they perform at the World Championships.   Europe saw finish fourth. This was enough to push it into Olympic qualification projection. They pushed out.   Rowing The qualification document was released. There was a change in boat allocation relative to 2024 and the continental qualifier was slightly different than what I projected. Additionally, I assumed coastal rowing would allow 2 men and 2 women to compete in its three events, but the max is 1 man and 1 woman. This has caused significant changes to the projections.   Overall, the United States lost four quotas. Canada, France, Germany, Ireland, Lithuania, New Zealand, Norway, and Spain lost two quotas and Algeria, Argentina, Croatia, Cuba, Egypt, Kazakhstan, Netherlands, Portugal, Tunisia lost one quota.   The following nations have gained two athletes; Japan, Morocco while the following nations gained one athlete; Angola, Austria, Belgium, Chile, Chinese Taipei, Cote d’Ivoire, Denmark, Estonia, Kuwait, Latvia, Mexico, Romania, Philippines, Paraguay, Puerto Rico, South Africa, South Korea, Switzerland, Togo, Uzbekistan, Vanuatu   Rugby Sevens Fixing a couple of mistakes. First on the men, actually has the Asian quota over and in the women as is essentially shutting down the program, I think it is only right to remove them until they decide to compete again. This means is also projected to qualify.   As for new updates, we saw the third tier SVNS compete, which brought no new updates and the Singapore SVNS. I also didn’t add the Dubai or Cape Town SVNS in my calculations. For both, while there was some shuffling no one ultimately fell out.   Shooting The Asian Shotgun Championships were held this month. A few top shooters were missing. The only change to the projection is is set to qualify in women’s trap, pushing out   Squash The Tournament of Champions was held this month. Additionally, the qualification document was released. There was some restriction as to how many nations can send two players and this sport will offer universality quotas.   The following nations lost an athlete quota; Colombia, France, Great Britain, Hong Kong, Malaysia, and New Zealand. The following nations gained an athlete quota; Canada, Pakistan, Spain (x2), Switzerland, Ukraine   Triathlon The qualification document was released. There are a few changes relative to 2024. Projection changes include: Losses to Hong Kong and Slovenia and gains for Austria and China.   Weightlifting The qualification document was released. One change to be made was the reallocation process for host nation quotas. Due to this, El Salvador Iraq, Palau, Sri Lanka, Tuvalu, and Vanuatu lost quotas while Australia, China, Dominican Republic, Iran, and Samoa (x2) gained quotas.   Wrestling The qualification document was released. There were some significant changes to the qualification process including using the world rankings and the final qualifier only consisting of non-qualified nations. The projection changes are as follows; losses to Belarus, Bulgaria, China, Georgia, Germany, Hungary, Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Russia, South Korea, Sweden, and Turkey.   Belgium and Lithuania gained 2 quotas while American Samoa, Austria, Estonia, Iraq, Israel, Jordan, Latvia, Madagascar, Spain, and Turkmenistan gained 1 quota.
    • Looks like we in the Philippines are in the same situation. No news yet on whether we’ll be able to watch the Games 
    • Cricket is any day in a better position than Baseball, Modern Pentathlon or Rowing 8s globally
    • http://i.imgur.com/gLJZbix.jpg   Honestly football is just on another level. For other sports, an expanded field or creating multiple host cities likely only works with baseball, cricket and maybe basketball, and only in very specific countries.
    • No streaming for the games in India. I contacted IOC they just sent me a list where the games will be shown live.    Last games we had the Olympic channel and YouTube showing the live coverage for regions with no media rights. This time sadly no such schedule.   So much about making the games accessible to all...
    • What revealed those files of Epstein !!!! thousands of scandals , horrible diguisting things mixing politic criminalities , robbery , scam , manipulation...etc    all those celebrities of shht that you love   
    • I wonder if instead of having flexibility around what sport to add there should be one or two team sports per game with an expanded field (of 16 or 32 or w/e) where the host gets to pick which which team sports (if any) has an expanded field.
    • Dunno if this is geoblocked, but this is from our weekly comedy show Saturday Night Live  
    • I don't buy that she's doing this just to start the race if she thinks she won't be competitive.  We'll probably know more after the training run and far be it from me to know how that's going to work with a torn ACL, but if she knows she can't do it, she'll give that spot to another skier
    • And this with relatively small fields, so lots of nations with no skin in the game.
×
×
  • Create New...