dareza 911 Posted February 10, 2018 #6611 Share Posted February 10, 2018 http://results.totallympics.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=1511&pid=30278 prvi svetski poeni za Veljka u karijeri Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaniSRB 896 Posted February 10, 2018 Author #6612 Share Posted February 10, 2018 RTS ЗОИ: Фристајл (ж), Ериалс haha, toliko brige o jeziku ChandlerMne 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChandlerMne 624 Posted February 10, 2018 #6613 Share Posted February 10, 2018 36 minutes ago, DaniSRB said: RTS ЗОИ: Фристајл (ж), Ериалс haha, toliko brige o jeziku Bas ih briga. Inace,mislim da bi se i Klajn slozio da se ovi nazivi ne prevode. Kakl prevesti slopestyle,halfpipe, a da bude u duhu srpskog jezika? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChandlerMne 624 Posted February 10, 2018 #6614 Share Posted February 10, 2018 39 minutes ago, dareza said: http://results.totallympics.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=1511&pid=30278 prvi svetski poeni za Veljka u karijeri 85 od 200,nije lose za pocetak Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaniSRB 896 Posted February 10, 2018 Author #6615 Share Posted February 10, 2018 hace 1 minuto, ChandlerMne said: Bas ih briga. Inace,mislim da bi se i Klajn slozio da se ovi nazivi ne prevode. Kakl prevesti slopestyle,halfpipe, a da bude u duhu srpskog jezika? to mislim da se i ne prevodi, ali ovi aeriels i mogu kao akrobatski skokovi.......ili umetnicki akrobatski skokovi.........ni akrobatski nije nasa rec, ali bar opisno da se prevede Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChandlerMne 624 Posted February 10, 2018 #6616 Share Posted February 10, 2018 Just now, DaniSRB said: to mislim da se i ne prevodi, ali ovi aeriels i mogu kao akrobatski skokovi.......ili umetnicki akrobatski skokovi.........ni akrobatski nije nasa rec, ali bar opisno da se prevede Slovenci sve prevode. Bas sve. Nekad smijesno zvuci ali makar imaju svoje termine. Pa da,akrobatski skokovi su ok termin. A slopestyle moze kao voznja po preprekama. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaniSRB 896 Posted February 10, 2018 Author #6617 Share Posted February 10, 2018 hace 3 minutos, ChandlerMne said: Slovenci sve prevode. Bas sve. Nekad smijesno zvuci ali makar imaju svoje termine. Pa da,akrobatski skokovi su ok termin. A slopestyle moze kao voznja po preprekama. pametno ChandlerMne 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
DaniSRB 896 Posted February 10, 2018 Author #6618 Share Posted February 10, 2018 inace dok sam trazila da li postoji prevod, procitala sam da je Dimitrije Milovic iz Kuca jedan od zasluznih za razvijanje snoubordinga ChandlerMne 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
dareza 911 Posted February 10, 2018 #6619 Share Posted February 10, 2018 (edited) 16 minutes ago, ChandlerMne said: 85 od 200,nije lose za pocetak od 245. A i on je samo decak od 17 godina. edit: tacnije 18 godina ima, napunio pre nekoliko dana Edited February 10, 2018 by dareza Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChandlerMne 624 Posted February 10, 2018 #6620 Share Posted February 10, 2018 15 minutes ago, DaniSRB said: inace dok sam trazila da li postoji prevod, procitala sam da je Dimitrije Milovic iz Kuca jedan od zasluznih za razvijanje snoubordinga Super podatak. Inace kad gledam igre,tuga me uhvati kad vidim gdje smo. Slovenci 71,Hrvati 19 takmicara. Jad... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts