website statistics
Jump to content
  • Register/Login on Totallympics!

    Sign up to Totallympics to get full access to our website.

     

    Registration is free and allows you to participate in our community. You will then be able to reply to threads and access all pages.

     

    If you encounter any issues in the registration process, please send us a message in the Contact Us page.

     

    We are excited to see you on Totallympics, the home of Olympic Sports!

     

Serbia National Thread


DaniSRB
 Share
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/

Recommended Posts

36 minutes ago, DaniSRB said:

RTS 

 

ЗОИ: Фристајл (ж), Ериалс

 

haha, toliko brige o jeziku :lol:

Bas ih briga. Inace,mislim da bi se i Klajn slozio da se ovi nazivi ne prevode. Kakl prevesti slopestyle,halfpipe, a da bude u duhu srpskog jezika?

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117902
Share on other sites

39 minutes ago, dareza said:

85 od 200,nije lose za pocetak

 

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117904
Share on other sites

hace 1 minuto, ChandlerMne said:

Bas ih briga. Inace,mislim da bi se i Klajn slozio da se ovi nazivi ne prevode. Kakl prevesti slopestyle,halfpipe, a da bude u duhu srpskog jezika?

to mislim da se i ne prevodi, ali ovi aeriels i mogu kao akrobatski skokovi.......ili umetnicki akrobatski skokovi.........ni akrobatski nije nasa rec, ali bar opisno da se prevede

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117905
Share on other sites

Just now, DaniSRB said:

to mislim da se i ne prevodi, ali ovi aeriels i mogu kao akrobatski skokovi.......ili umetnicki akrobatski skokovi.........ni akrobatski nije nasa rec, ali bar opisno da se prevede

Slovenci sve prevode. Bas sve. Nekad smijesno zvuci ali makar imaju svoje termine. Pa da,akrobatski skokovi su ok termin. A slopestyle moze kao voznja po preprekama.

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117906
Share on other sites

hace 3 minutos, ChandlerMne said:

Slovenci sve prevode. Bas sve. Nekad smijesno zvuci ali makar imaju svoje termine. Pa da,akrobatski skokovi su ok termin. A slopestyle moze kao voznja po preprekama.

pametno :d

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117908
Share on other sites

16 minutes ago, ChandlerMne said:

85 od 200,nije lose za pocetak

 

 

od 245. A i on je samo decak od 17 godina.

 

edit: tacnije 18 godina ima, napunio pre nekoliko dana :)

Edited by dareza
Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117912
Share on other sites

15 minutes ago, DaniSRB said:

inace dok sam trazila da li postoji prevod, procitala sam da je Dimitrije Milovic iz Kuca jedan od zasluznih za razvijanje snoubordinga

Super podatak. 

Inace kad gledam igre,tuga me uhvati kad vidim gdje smo. Slovenci 71,Hrvati 19 takmicara. Jad...

Link to comment
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/page/662/#findComment-117917
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share
https://totallympics.com/forums/topic/75-serbia-national-thread/
×
×
  • Create New...